W tym kazusie z zakresu prawa rodzinnego dotyczącym rozwodu zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie stronie wytaczającej powództwo o rozwód porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: para zawiera związek małżeński. Po upływie pewnego czasu małżonkowie decydują się na separację i rozwód.
Kazus B – sytuacja międzynarodowa: dwoje obywateli państwa członkowskiego A zawiera związek małżeński w tym państwie. Po ceremonii zaślubin małżonkowie przenoszą się na stałe do innego państwa członkowskiego (państwo członkowskie B). Wkrótce potem małżonkowie rozstają się – żona wraca do państwa członkowskiego A, a mąż pozostaje w państwie członkowskim B. Małżonkowie decydują się na rozwód. Niedługo po powrocie do państwa członkowskiego A żona wnosi pozew o rozwód do sądu w państwie członkowskim B.
Kazus | Sąd | Postępowanie apelacyjne |
Wstępne opłaty sądowe | Wstępne opłaty sądowe | |
Kazus A | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej |
Kazus B | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej |
Kazus | Adwokat |
Średnie koszty | |
Kazus A | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej |
Kazus B | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej |
Kazus | Zwrot kosztów poniesionych przez świadków | Zastaw lub zabezpieczenie |
Czy świadkowie otrzymują zwrot poniesionych kosztów? | Czy przewidziano takie instytucje oraz kiedy i jak się je stosuje? | |
Kazus A | Tak, ale zazwyczaj powołanie świadków nie jest konieczne. | Nie |
Kazus B | Tak, ale zazwyczaj powołanie świadków nie jest konieczne. | Nie |
Kazus | Pomoc prawna | Zwrot kosztów | ||
Kiedy i pod jakimi warunkami ma zastosowanie? | Czy strona wygrywająca może uzyskać zwrot kosztów postępowania? | Jeżeli zwrotowi nie podlega całkowita kwota kosztów, jaka zasadniczo część kosztów podlega zwrotowi? | Czy są sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić organizacji jej udzielającej? | |
Kazus A | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej | Tak | Połowa | W przypadku wzrostu zarobków i poprawy sytuacji finansowej danej osoby i w przypadku płatności w ratach. |
Kazus B |
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty właściwe dla sporów transgranicznych | ||
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt? | Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt? | Opis | |
Kazus A | |||||
Kazus B | Według uznania sądu. | Zazwyczaj 1,55 euro za 55 znaków plus wydatki i podatek obrotowy. | Według uznania sądu. | 70 euro za godzinę plus wydatki i podatek obrotowy. | Doręczenie pism za granicę. |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie w dziedzinie prawa rodzinnego dotyczącym sprawowania pieczy nad dziećmi zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie powodowi porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: dwie osoby przez kilka lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku. W chwili rozstania mają trzyletnie dziecko. Sąd przyznaje matce prawo do pieczy nad dzieckiem, a ojcu – prawo do osobistej styczności z dzieckiem. Matka wnosi pozew o ograniczenie prawa do osobistej styczności przyznanego ojcu.
Kazus B – sytuacja transgraniczna z perspektywy adwokata prowadzącego praktykę w państwie członkowskim A: dwie osoby przez kilka lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku w państwie członkowskim B. Mają wspólne dziecko, ale bezpośrednio po jego narodzinach rozstają się. Sąd w państwie członkowskim B przyznaje matce prawo do pieczy nad dzieckiem, a ojcu – prawo do osobistej styczności z dzieckiem. Za zgodą sądu matka i dziecko przenoszą się do innego państwa członkowskiego (państwo członkowskie A), natomiast ojciec pozostaje w państwie członkowskim B. Kilka lat później matka dziecka podejmuje kroki prawne w państwie członkowskim A, aby zmienić prawo ojca do osobistej styczności z dzieckiem.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne |
Wstępne koszty postępowania | Wstępne koszty postępowania | |
Kazus A | 54,00 euro | Postępowanie apelacyjne: 108,00 euro |
Kazus B | 54,00 euro | Postępowanie apelacyjne: 108,00 euro |
Kazus | Adwokat | Biegły | ||
Czy zachodzi przymus adwokacki? | Średnie koszty | Czy konieczne jest powołanie biegłego? | Koszty | |
Kazus A | Nie | Pierwsza instancja: | Według uznania sądu | 100,00 euro za godzinę plus wydatki i podatek VAT |
Kazus B | Nie | Pierwsza instancja: | Według uznania sądu | 100,00 euro za godzinę plus wydatki i podatek VAT |
Kazus | Wydatki poniesione przez świadków | |
Czy świadkom przysługuje zwrot poniesionych wydatków? | Koszty | |
Kazus A | Tak | Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus B | Tak | Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus | Pomoc prawna | Zwrot kosztów | |
Na jakich warunkach? | Czy strona wygrywająca może ubiegać się o zwrot kosztów postępowania? | Czy są sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić? | |
Kazus A | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej | Tak | W przypadku wzrostu zarobków i poprawy sytuacji finansowej danej osoby i w przypadku płatności w ratach |
Kazus B | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej | Tak | W przypadku wzrostu zarobków i poprawy sytuacji finansowej danej osoby i w przypadku płatności w ratach |
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Czy ponoszone są inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | |||
Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie pisemne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie ustne? | Szacunkowy koszt | Opis | Szacunkowy koszt | |
Kazus A | ||||||
Kazus B | Według uznania sądu | W większości przypadków 1,55 euro za 55 znaków plus wydatki i podatek VAT | Według uznania sądu | 70 euro za godzinę plus wydatki i podatek VAT | Koszty doręczenia pism za granicę |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie w dziedzinie prawa rodzinnego dotyczącym świadczeń alimentacyjnych zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie powodowi porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: dwie osoby przez kilka lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku. W chwili rozstania mają trzyletnie dziecko. Sąd orzeka o przyznaniu prawa do pieczy nad dzieckiem matce. Zgody nie osiągnięto jedynie w kwestii kwoty świadczeń alimentacyjnych, jaką ojciec powinien wypłacać matce na pokrycie kosztów utrzymania i wychowania dziecka. Matka wnosi pozew w tej sprawie.
Kazus B – sytuacja transgraniczna z perspektywy adwokata prowadzącego praktykę w państwie członkowskim A: dwie osoby przez kilka lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku w państwie członkowskim B. W chwili rozstania mają trzyletnie dziecko. Sąd w państwie członkowskim B orzeka o przyznaniu prawa do pieczy nad dzieckiem matce. Za zgodą ojca dziecka matka i dziecko przenoszą się na stałe do innego państwa członkowskiego (państwo członkowskie A).
Zgody nie osiągnięto jedynie w kwestii kwoty świadczeń alimentacyjnych, jaką ojciec powinien wypłacać matce na pokrycie kosztów utrzymania i wychowania dziecka. Matka wnosi pozew w tej sprawie w państwie członkowskim A.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne |
Wstępne opłaty sądowe | Wstępne opłaty sądowe | |
Kazus A | W zależności od wysokości dochodzonych świadczeń alimentacyjnych | W zależności od wysokości dochodzonych świadczeń alimentacyjnych |
Kazus B | W zależności od wysokości dochodzonych świadczeń alimentacyjnych | W zależności od wysokości dochodzonych świadczeń alimentacyjnych |
Kazus | Adwokat | Komornik | Biegły | |||
Czy zachodzi przymus adwokacki? | Średnie koszty | Czy konieczny jest udział komornika? | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy konieczne jest powołanie biegłego? | Koszty | |
Kazus A | Tak | W zależności od wysokości dochodzonych świadczeń alimentacyjnych | Nie | W zależności od rodzaju środka egzekucyjnego | Według uznania sądu | Według stawek godzinowych. Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 100 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Kazus B | Tak | W zależności od wysokości dochodzonych świadczeń alimentacyjnych | Nie | W zależności od rodzaju środka egzekucyjnego | Według uznania sądu | Według stawek godzinowych. Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 100 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Kazus | Wydatki poniesione przez świadków | |
Czy świadkom przysługuje zwrot poniesionych wydatków? | Koszty | |
Kazus A | Tak | Maksymalnie 17 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus B | Tak | Maksymalnie 17 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus | Pomoc prawna | Zwrot kosztów | |
Na jakich warunkach? | Czy strona wygrywająca może ubiegać się o zwrot kosztów postępowania? | Czy są sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić? | |
Kazus A | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej | Tak | W przypadku wzrostu zarobków i poprawy sytuacji finansowej danej osoby i w przypadku płatności w ratach |
Kazus B | W zależności od dochodów i sytuacji majątkowej | Tak | W przypadku wzrostu zarobków i poprawy sytuacji finansowej danej osoby i w przypadku płatności w ratach |
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Czy ponoszone są inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | ||
Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie pisemne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie ustne? | Szacunkowy koszt | Opis | |
Kazus A | |||||
Kazus B | Według uznania sądu | Zasadniczo 1,55 euro za 55 znaków plus wydatki i podatek VAT | Według uznania sądu | 70 euro za godzinę plus wydatki i podatek VAT | Koszty doręczenia pism za granicę |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie z zakresu prawa handlowego dotyczącym umów zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie sprzedawcy porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: przedsiębiorstwo dostarcza towary o wartości 20 000 euro. Sprzedawca nie otrzymał zapłaty, ponieważ nabywca uważa, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom.
Sprzedawca decyduje się wnieść pozew, w którym domaga się zapłaty pełnej ceny.
Kazus B – sytuacja transgraniczna: przedsiębiorstwo z siedzibą w państwie członkowskim B dostarcza towary o wartości 20 000 euro nabywcy w państwie członkowskim A. Umowę sporządzono w języku państwa członkowskiego B i podlega ona prawu tego państwa. Nabywca w państwie członkowskim A odmawia zapłaty, ponieważ uważa, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom. Sprzedawca decyduje się wnieść pozew w państwie członkowskim A, w którym domaga się zapłaty pełnej ceny na podstawie umowy zawartej z nabywcą.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne |
Wstępne opłaty sądowe | Wstępne opłaty sądowe | |
Kazus A | 1 035,00 euro | Postępowanie apelacyjne: 1 380,00 euro |
Kazus B | 1 035,00 euro | Postępowanie apelacyjne: 1 380,00 euro |
Kazus | Adwokat | Komornik | Biegły | |||
Czy zachodzi przymus adwokacki? | Średnie koszty | Czy konieczny jest udział komornika? | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy konieczne jest powołanie biegłego? | Koszty | |
Kazus A | Tak | Pierwsza instancja: | Nie | W zależności od rodzaju środka egzekucyjnego | Nie | Według stawek godzinowych. Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 125 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Kazus B | Tak | Pierwsza instancja: | Nie | Nie | Według stawek godzinowych. Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 125 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Kazus | Wydatki poniesione przez świadków | |
Czy świadkom przysługuje zwrot poniesionych wydatków? | Koszty | |
Kazus A | Tak | Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus B | Tak | Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus | Pomoc prawna | Zwrot kosztów | ||||
Kiedy i na jakich warunkach można przyznać pomoc prawną? | Kiedy przysługuje pełna pomoc prawna? | Na jakich warunkach? | Czy strona wygrywająca może ubiegać się o zwrot kosztów postępowania? | Jakie koszty nie podlegają zwrotowi? | Czy są sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić? | |
Kazus A | Co do zasady pomoc prawna nie przysługuje osobom prawnym z siedzibą poza UE. Wymogi ogólne: strona znajduje się w złej sytuacji finansowej (nie ma dochodów ani majątku), a powództwo ma wystarczające szanse powodzenia i nie wydaje się bezzasadne. | Jeżeli dochód do dyspozycji strony niemającej dochodów ani majątku nie przekracza 15 euro po odliczeniu określonych podstawowych świadczeń otrzymywanych przez stronę lub członków jej rodziny oraz wydatków mieszkaniowych i kosztów ogrzewania. Przewidziano również możliwość przyznania pełnej pomocy prawnej w innych przypadkach, w których podlega ona jednak zwrotowi w ratach. Wysokość raty zależy od kwoty dochodu do dyspozycji. | 1. Na wniosek (udział adwokata nie jest konieczny) 2. Postępowanie jest w toku 3. Zob. również kolumna 1 | Tak, proporcjonalnie do wygranej | Koszty, których poniesienie nie jest konieczne do wniesienia pozwu lub odpowiedzi na pozew | Zob. kolumna 2 |
Kazus B | Zob. kazus A powyżej | Zob. kazus A powyżej | Zob. kazus A powyżej | Zob. kazus A powyżej | Zob. kazus A powyżej | Zob. kazus A powyżej |
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Czy ponoszone są inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | ||
Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie pisemne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie ustne? | Szacunkowy koszt | Opis | |
Kazus A | |||||
Kazus B | Zasadniczo tłumaczeniu podlegają wszystkie pisma procesowe składane do sądu na piśmie i wszystkie dowody w postaci dokumentów. Sąd może postanowić, że tłumaczenie pism nie jest konieczne, jeżeli wszyscy sędziowie rozpoznający sprawę znają język, w którym sporządzono dane pisma. | W większości przypadków 1,55 euro za 55 znaków plus wydatki i podatek VAT | Językiem postępowania sądowego jest język niemiecki. Jeżeli wszystkie zainteresowane strony dobrze znają dany język obcy, nie jest konieczne angażowanie tłumacza ustnego. | 70 euro za godzinę plus wydatki i podatek VAT | Koszty doręczenia pism za granicę |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie dotyczącym odpowiedzialności w dziedzinie prawa handlowego zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie klientowi porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: producent urządzeń grzewczych dostarcza urządzenie grzewcze instalatorowi. Instalator sprzedaje to urządzenie klientowi i instaluje je w jego domu. Wkrótce potem w domu klienta wybucha pożar. Każda ze stron (producent, instalator i klient końcowy) jest ubezpieczona. Powstaje spór co do przyczyny pożaru. Nikt nie chce wypłacić odszkodowania klientowi.
Klient decyduje się wytoczyć powództwo przeciwko producentowi urządzeń grzewczych, instalatorowi oraz zakładowi ubezpieczeń o odszkodowanie.
Kazus B – sytuacja transgraniczna: producent urządzeń grzewczych w państwie członkowskim B dostarcza urządzenie grzewcze instalatorowi w państwie członkowskim C. Instalator sprzedaje to urządzenie klientowi i instaluje je w jego domu w państwie członkowskim A. Wkrótce potem w domu klienta wybucha pożar. Każda ze stron (producent, instalator i klient końcowy) jest ubezpieczona w zakładzie ubezpieczeń w swoim państwie członkowskim. Powstaje spór co do przyczyny pożaru. Nikt nie chce wypłacić odszkodowania klientowi.
Klient decyduje się wytoczyć powództwo przeciwko producentowi urządzeń grzewczych, instalatorowi oraz zakładowi ubezpieczeń w państwie członkowskim A o odszkodowanie w tym państwie członkowskim.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne |
Wstępne opłaty sądowe | Wstępne opłaty sądowe | |
Kazus A | W zależności od wysokości dochodzonego odszkodowania | W zależności od wysokości dochodzonego odszkodowania |
Kazus B | W zależności od wysokości dochodzonego odszkodowania | W zależności od wysokości dochodzonego odszkodowania |
Kazus | Adwokat | Komornik | Biegły | |||
Czy zachodzi przymus adwokacki? | Średnie koszty | Czy konieczny jest udział komornika? | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy konieczne jest powołanie biegłego? | Koszty | |
Kazus A | Tak | W zależności od wartości przedmiotu sporu | Nie | W zależności od rodzaju środka egzekucyjnego | Brak wymogu ustawowego – decyzję w sprawie ewentualnego powołania biegłego podejmuje sąd | Według stawek godzinowych Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 125 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Kazus B | Tak | W zależności od wartości przedmiotu sporu | Nie | W zależności od rodzaju środka egzekucyjnego | Zob. powyżej | Według stawek godzinowych Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 125 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Kazus | Wydatki poniesione przez świadków | |
Czy świadkom przysługuje zwrot poniesionych wydatków? | Koszty | |
Kazus A | Tak | Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus B | Tak | Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus | Pomoc prawna | Zwrot kosztów | ||||
Kiedy i na jakich warunkach można przyznać pomoc prawną? | Kiedy przysługuje pełna pomoc prawna? | Na jakich warunkach? | Czy strona wygrywająca może ubiegać się o zwrot kosztów postępowania? | Jakie koszty nie podlegają zwrotowi? | Czy są sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić? | |
Kazus A | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej |
Kazus B | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej | Zob. kazus 4 powyżej |
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Czy ponoszone są inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | ||
Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie pisemne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie ustne? | Szacunkowy koszt | Opis | |
Kazus A | |||||
Kazus B | Zob. kazus 4 powyżej | W większości przypadków 1,55 euro za 55 znaków plus wydatki i podatek VAT | Zob. kazus 4 powyżej | 70 euro za godzinę plus wydatki i podatek VAT | Koszty doręczenia pism za granicę |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.